close

噶瑪蘭拼音 跟客運不一樣 

【聯合報╱記者徐尉庭/宜蘭報導】 2010.11.17 03:54 am 


「噶瑪蘭唸『Kavalan』喔!」自雪山隧道開通後,知名客運公司藉由宜蘭地區舊稱為品牌,許多民眾看客運上的標誌,還以為「Kamalan」就是噶瑪蘭族拼音方式。

宜蘭縣原住民事務所所長石惠貞說,詢問行政院原住民委員會後,確定「噶瑪蘭」官方拼音方式,念法為「Kavalan」。

南澳鄉的泰雅族牧師江明清,在原鄉部落推動族語教學;他表示,3年前教育部及原民會已訂定「台灣原住民語言文字書寫系統」;噶瑪蘭族的拼音定為「Kavalan」,不過,各個部落語系在發音有所不同,他舉出像泰雅族母語缺少「v」的發音,改用「b」來發音,讀音上仍有差異。

客運乘客許照平表示,因為家住台北又在宜蘭工作,每周搭乘客運通勤,看久也以為噶瑪蘭拼音就是「Kamalan」;葛瑪蘭客運員工說,兩種唸法比起,「Kavalan」唸起來比較順口,過去曾有老一輩乘客,問起品牌與噶瑪蘭族的關係。

葛瑪蘭客運公司公關業務部經理李俊仁表示,創始品牌名稱因宜蘭舊稱噶瑪蘭,為貼近在地文化,取同音叫「葛瑪蘭」;而羅馬拼音「Kamalan」是將品牌名稱直譯,與噶瑪蘭族的拼音無關聯。

宜蘭當地文史工作者鍾茂樹指出,宜蘭從清朝開始稱「噶瑪蘭」,但也有人稱葛仔難、哈子蘭、哈仔蘭及甲子蘭,而噶瑪蘭族分布幅員廣闊,並有「噶瑪蘭三十六社」之稱,範圍包含壯圍鄉、礁溪鄉及宜蘭市境,冬山河流域的五結鄉、冬山鄉及羅東鎮。

【2010/11/17 聯合報】@ http://udn.com/

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Vadim 的頭像
    Vadim

    Vadim 雜記本

    Vadim 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()